Толпа бежала на базар – тугие кошельки,
О как притягивают всех роллеты и ларьки.
«Купить бы надо то и се, и этого чуток.
И теще присмотреть на пасху праздничный платок»
«Чтоб подешвле нам купить – придется походить.
Ведь торгашей ты не корми, а дай деньгу слупить».
«Хороший надобно товар для дома приобресть.
Вот только нам бы до получки «у далги не влезть».
Толпа бежала, мыслей рой тихонечко жужжал.
А возле храма сам Иисус стоял и долго ждал.
Он всю неделю каждый день к сердцам их говорил.
Просил открыть глаза на жизнь, одуматься просил.
«О нет, Иисус, ты подожди,
Еще не грянул гром.
И мы бежим не в магазин,
А в наш духовный дом.
Какой размах, какой масштаб
Товаров - тысяч пять.
Нет слаще для людских очей
Ходить и выбирать»
Толпа бежала, мыслей рой тихонечко жужжал.
А Божий Сын с тоской в глазах их души провожал.
Комментарий автора: Нельзя не обратить внимания на людские толпы плывущие на рынки, базары, гипер-, супер-, пупер-маркеты утром в воскресенье. Потребительскому буму посвящается.
Вадим Сафонов,
Республика Беларусь
Всем привет. Живу в г.Новополоцке. Отец троих ребятишек. Во Христе с 1999г. Стихотворить стал с 2001г. Буду благодарен отзывам и советам. Благословений.
Прочитано 10088 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4,4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!